| 83:1 | 〔亞薩的詩歌。〕 神阿、求你不要靜默. 神阿、求你不要閉口、也不要不作聲. | Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. |
| 83:2 | 因為你的仇敵喧嚷.恨你的抬起頭來。 | For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. |
| 83:3 | 他們同謀奸詐要害你的百姓、彼此商議要害你所隱藏的人。 | They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. |
| 83:4 | 他們說、來罷、我們將他們剪滅、使他們不再成國.使以色列的名、不再被人記念。 | They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. |
| 83:5 | 他們同心商議、彼此結盟、要抵擋你. | For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: |
| 83:6 | 就是住帳棚的以東人、和以實瑪利人.摩押和夏甲人. | The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; |
| 83:7 | 迦巴勒、亞捫、和亞瑪力、非利士、並推羅的居民. | Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; |
| 83:8 | 亞述也與他們連合.他們作羅得子孫的幫手。〔細拉〕 | Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. |
| 83:9 | 求你待他們如待米甸、如在基順河待西西拉和耶賓一樣. | Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison: |
| 83:10 | 他們在隱多珥滅亡、成了地上的糞土。 | Which perished at Endor: they became as dung for the earth. |
| 83:11 | 求你叫他們的首領、像俄立和西伊伯、叫他們的王子、都像西巴和撒慕拿。 | Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
| 83:12 | 他們說、我們要得 神的住處、作為自己的產業。 | Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. |
| 83:13 | 我的 神阿、求你叫他們像旋風的塵土、像風前的碎稭。 | O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. |
| 83:14 | 火怎樣焚燒樹林、火焰怎樣燒着山嶺. | As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; |
| 83:15 | 求你也照樣用狂風追趕他們、用暴雨恐嚇他們。 | So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. |
| 83:16 | 願你使他們滿面羞恥.好叫他們尋求你耶和華的名。 | Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. |
| 83:17 | 願他們永遠羞愧驚惶.願他們慚愧滅亡. | Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: |
| 83:18 | 使他們知道惟獨你名為耶和華的、是全地以上的至高者。 | That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. |