| 139:1 | 〔大衛的詩、交與伶長。〕耶和華阿、你已經鑒察我、認識我. | O LORD, thou hast searched me, and known me. |
| 139:2 | 我坐下、我起來、你都曉得.你從遠處知道我的意念。 | Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
| 139:3 | 我行路、我躺臥、你都細察、你也深知我一切所行的。 | Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. |
| 139:4 | 耶和華阿、我舌頭上的話、你沒有一句不知道的. | For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. |
| 139:5 | 你在我前後環繞我、按手在我身上。 | Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. |
| 139:6 | 這樣的知識奇妙、是我不能測的.至高、是我不能及的。 | Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it. |
| 139:7 | 我往那裏去躲避你的靈.我往那裏逃躲避你的面。 | Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? |
| 139:8 | 我若升到天上、你在那裏.我若在陰間下榻、你也在那裏。 | If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. |
| 139:9 | 我若展開清晨的翅膀、飛到海極居住. | If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; |
| 139:10 | 就是在那裏、你的手必引導我.你的右手、也必扶持我。 | Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
| 139:11 | 我若說、黑暗必定遮蔽我、我周圍的亮光必成為黑夜. | If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
| 139:12 | 黑暗也不能遮蔽我使你不見、黑夜卻如白晝發亮.黑暗和光明、在你看都是一樣。 | Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. |
| 139:13 | 我的肺腑是你所造的.我在母腹中、你已覆庇我。 | For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb. |
| 139:14 | 我要稱謝你、因我受造奇妙可畏.你的作為奇妙.這是我心深知道的。 | I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. |
| 139:15 | 我在暗中受造、在地的深處被聯絡、那時、我的形體並不向你隱藏。 | My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. |
| 139:16 | 我未成形的體質、你的眼早已看見了.你所定的日子、我尚未度一日、〔或作我被造的肢體尚未有其一〕你都寫在你的冊上了。 | Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. |
| 139:17 | 神阿、你的意念向我何等寶貴.其數何等眾多。 | How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! |
| 139:18 | 我若數點、比海沙更多.我睡醒的時候、仍和你同在。 | If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. |
| 139:19 | 神阿、你必要殺戮惡人.所以你們好流人血的、離開我去罷。 | Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. |
| 139:20 | 因為他們說惡言頂撞你、你的仇敵也妄稱你的名。 | For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. |
| 139:21 | 耶和華阿、恨惡你的、我豈不恨惡他們麼.攻擊你的、我豈不憎嫌他們麼。 | Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
| 139:22 | 我切切的恨惡他們、以他們為仇敵。 | I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. |
| 139:23 | 神阿、求你鑒察我、知道我的心思、試煉我、知道我的意念. | Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: |
| 139:24 | 看在我裏面有甚麼惡行沒有、引導我走永生的道路。 | And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |