| 55:1 | 〔大衛的訓誨詩、交與伶長、用絲絃的樂器。〕 神阿、求你留心聽我的禱告.不要隱藏不聽我的懇求。 | Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
| 55:2 | 求你側耳聽我、應允我.我哀歎不安、發聲唉哼. | Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; |
| 55:3 | 都因仇敵的聲音、惡人的欺壓.因為他們將罪孽加在我身上、發怒氣逼迫我。 | Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. |
| 55:4 | 我心在我裏面甚是疼痛.死的驚惶臨到我身。 | My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. |
| 55:5 | 恐懼戰兢歸到我身、驚恐漫過了我。 | Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. |
| 55:6 | 我說、但願我有翅膀像鴿子、我就飛去、得享安息。 | And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. |
| 55:7 | 我必遠遊、宿在曠野。〔細拉〕 | Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. |
| 55:8 | 我必速速逃到避所、脫離狂風暴雨。 | I would hasten my escape from the windy storm and tempest. |
| 55:9 | 主阿、求你吞滅他們、變亂他們的舌頭.因為我在城中見了強暴爭競的事。 | Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. |
| 55:10 | 他們在城牆上晝夜繞行.在城內也有罪孽和奸惡。 | Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
| 55:11 | 邪惡在其中、欺壓和詭詐不離街市。 | Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. |
| 55:12 | 原來不是仇敵辱罵我.若是仇敵、還可忍耐.也不是恨我的人向我狂大.若是恨我的人、就必躲避他。 | For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: |
| 55:13 | 不料是你、你原與我平等、是我的同伴、是我知己的朋友。 | But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. |
| 55:14 | 我們素常彼此談論、以為甘甜.我們與群眾在 神的殿中同行。 | We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. |
| 55:15 | 願死亡忽然臨到他們.願他們活活的下入陰間.因為他們的住處、他們的心中、都是邪惡。 | Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. |
| 55:16 | 至於我、我要求告 神.耶和華必拯救我。 | As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. |
| 55:17 | 我要晚上、早晨、晌午、哀聲悲歎.他也必聽我的聲音。 | Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. |
| 55:18 | 他救贖我命脫離攻擊我的人、使我得享平安.因為與我相爭的人甚多。 | He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. |
| 55:19 | 那沒有更變、不敬畏 神的人、從太古常存的 神、必聽見而苦待他。 | God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. |
| 55:20 | 他背了約、伸手攻擊與他和好的人。 | He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant. |
| 55:21 | 他的口如奶油光滑、他的心卻懷着爭戰。他的話比油柔和、其實是拔出來的刀。 | The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. |
| 55:22 | 你要把你的重擔卸給耶和華、他必撫養你.他永不叫義人動搖。 | Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. |
| 55:23 | 神阿、你必使惡人下入滅亡的坑.流人血行詭詐的人、必活不到半世、但我要倚靠你。 | But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. |