| 50:1 | 〔亞薩的詩。〕大能者 神耶和華、已經發言招呼天下、從日出之地到日落之處。 | The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. |
| 50:2 | 從全美的錫安中、 神已經發光了。 | Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. |
| 50:3 | 我們的 神要來、決不閉口.有烈火在他面前吞滅、有暴風在他四圍大颳。 | Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. |
| 50:4 | 他招呼上天下地、為要審判他的民、 | He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. |
| 50:5 | 說、招聚我的聖民到我這裏來、就是那些用祭物與我立約的人。 | Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. |
| 50:6 | 諸天必表明他的公義.因為 神是施行審判的。〔細拉〕 | And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. |
| 50:7 | 我的民哪、你們當聽我的話.以色列阿、我要勸戒你.我是 神、是你的 神。 | Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. |
| 50:8 | 我並不因你的祭物責備你.你的燔祭常在我面前。 | I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. |
| 50:9 | 我不從你家中取公牛、也不從你圈內取山羊。 | I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. |
| 50:10 | 因為樹林中的百獸是我的、千山上的牲畜也是我的。 | For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. |
| 50:11 | 山中的飛鳥、我都知道.野地的走獸、也都屬我。 | I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. |
| 50:12 | 我若是飢餓、我不用告訴你.因為世界、和其中所充滿的、都是我的。 | If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. |
| 50:13 | 我豈喫公牛的肉呢.我豈喝山羊的血呢。 | Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| 50:14 | 你們要以感謝為祭獻與 神.又要向至高者還你的願. | Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: |
| 50:15 | 並要在患難之日求告我、我必搭救你.你也要榮耀我。 | And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. |
| 50:16 | 但 神對惡人說、你怎敢傳說我的律例、口中提到我的約呢. | But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? |
| 50:17 | 其實你恨惡管教、將我的言語丟在背後。 | Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee. |
| 50:18 | 你見了盜賊、就樂意與他同夥、又與行姦淫的人、一同有分。 | When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
| 50:19 | 你口任說惡言、你舌編造詭詐。 | Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. |
| 50:20 | 你坐着毀謗你的兄弟、讒毀你親母的兒子。 | Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. |
| 50:21 | 你行了這些事、我還閉口不言.你想我恰和你一樣.其實我要責備你、將這些事擺在你眼前。 | These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. |
| 50:22 | 你們忘記 神的、要思想這事、免得我把你們撕碎、無人搭救。 | Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. |
| 50:23 | 凡以感謝獻上為祭的、便是榮耀我.那按正路而行的、我必使他得着我的救恩。 | Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God. |