| 115:1 | 耶和華阿、榮耀不要歸與我們、不要歸與我們.要因你的慈愛和誠實歸在你的名下。 | Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
| 115:2 | 為何容外邦人說、他們的 神在哪裏呢。 | Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
| 115:3 | 然而我們的 神在天上.都隨自己的意旨行事。 | But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
| 115:4 | 他們的偶像、是金的銀的、是人手所造的。 | Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
| 115:5 | 有口卻不能言.有眼卻不能看. | They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
| 115:6 | 有耳卻不能聽.有鼻卻不能聞. | They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
| 115:7 | 有手卻不能摸.有腳卻不能走.有喉嚨也不能出聲。 | They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
| 115:8 | 造他的要和他一樣.凡靠他的也要如此。 | They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
| 115:9 | 以色列阿、你要倚靠耶和華.他是你的幫助、和你的盾牌。 | O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
| 115:10 | 亞倫家阿、你們要倚靠耶和華.他是你們的幫助、和你們的盾牌。 | O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| 115:11 | 你們敬畏耶和華的、要倚靠耶和華.他是你們的幫助、和你們的盾牌。 | Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
| 115:12 | 耶和華向來眷念我們.他還要賜福給我們、要賜福給以色列的家、賜福給亞倫的家。 | The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
| 115:13 | 凡敬畏耶和華的、無論大小、主必賜福給他。 | He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
| 115:14 | 願耶和華叫你們和你們的子孫、日見加增。 | The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
| 115:15 | 你們蒙了造天地之耶和華的福。 | Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
| 115:16 | 天是耶和華的天.地、他卻給了世人。 | The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. |
| 115:17 | 死人不能讚美耶和華.下到寂靜中的、也都不能. | The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
| 115:18 | 但我們要稱頌耶和華、從今時直到永遠。你們要讚美耶和華。 | But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |