繁體
简体

頌詩譯選

有平靜安息的時候

凌風 譯

 

有平靜安息的時候
  給悲哀流蕩的人;
喜樂給憂傷的靈魂,
止痛油給每顆受傷的心;
  那是在上面,—在天上。

那裏有柔軟的鵝絨床,
  舒適像微風在黃昏;
臥榻為疲倦的人展放,
使他們的頭痛安息舒暢,
  在那裏憩息,—在天上。

那裏有家給困乏的靈魂
  被罪和憂苦催動;
當顛簸在風暴危險的人生,
波濤洶湧海洋翻騰,
  一切都是陰沉,—惟有天上。

信心舉起她歡樂的眼睛,
  眺望光明的遠景,
看到風暴過去,
飛逝了,晚間的陰影,
  一切都恬靜,—在天上。

在那裏芬芳的花朵永遠開放,
  賜給至高的歡暢;
神聖的光明驅除幽暗;
在墳墓疆界的遠方
  現出天上的晨光。

 

There Is An Hour of Peaceful Rest

There is an hour of peaceful rest
  To mourning wanderers given;
There is a joy for souls distressed,
A balm for every wounded breast;
  'T is found above,- in heaven.

There is a soft, a downy bed,
  Far from these shades of even;
A couch for weary mortals spread,
Where they may rest the aching head,
  And find repose,- in heaven.

There is a home for weary souls
  By sin and sorrow driven;
When tossed on life's tempestuous shoals,
Where storms arise, and ocean rolls,
  And all is drear,- but heaven.

There faith lifts up her cheerful eye,
  To brighter prospects given,
And views the tempest passing by,
The evening shadows quickly fly,
  And all serene,- in heaven.

There fragrant flowers immortal bloom,
  And joys supreme are given;
There rays divine disperse the gloom;
Beyond the confines of the tomb
  Appears the dawn of heaven.


泰班(W.B. Tappan, 1794-1849)

列印本文 Facebook 分享

2020.7

特稿

小品

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2020
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd