繁體
简体


勃魯克及小伯利恆歌

稽譚

 


勃魯克(Phillips Brooks, 1835-1893

  勃魯克(Phillips Brooks, 1835-1893)身材魁梧,高六呎六吋,口若懸河,更重要的,是他真誠的品格和靈命,流露在行動和教導中,受到廣大的會眾敬愛擁戴。
  1835年十二月十三日,勃魯克生在波士頓,他的父親從事商業,先祖是清教徒移民中的名牧考敦(John Cotton)。十二歲時,因為那裏的公理會漸受“神位一體派”侵染,全家轉入福音派信仰的聖公會。
  1855年,畢業於哈佛大學;繼入維珍尼亞的聖公會神學院,成為致力於解放黑奴運動人士之一。畢業並經按立後,受聘在非拉鐵非(Philadelphia)一個小教會牧會。二年後,1862年,受聘為著名的聖公會聖三一堂主任牧師,教會信徒日益增長。
  1865年四月十五日,林肯總統被刺崩逝。三天後,非拉鐵非在獨立廳的追思會,由勃魯克牧師講道,講題是:“亞伯拉罕.林肯的品格,生與死”(Character, Life and Death of Abraham Lincoln)。那時,報紙刊載教牧的講章全文。他的講章傳誦全國。
  那年,他去歐洲及聖經地區旅行。有一天傍晚,騎馬到伯利恆,參觀了聖嬰誕生堂,他在那裏,參加聖誕禮拜。他也訪問天使向牧羊人報信的田野,留下的印象很深。
  勃魯克關懷貧窮人,注重教育和國外宣道,特別愛孩子們。


風琴師萊德迺

  1868年聖誕節快到了。
  勃魯克從三年前的靈感,寫下了“小伯利恆”(O Little Town Of Bethlehem)的歌詞,交給風琴師兼主日學校長萊德迺(Lewis H. Redner, 1830-1908),要他為應節詩歌作曲,由主日學演唱。萊德迺要兼顧主日學課程,不能專心。到聖誕前一週的禮拜五,勃魯克問起,他還是茫無頭緒,不能夠交卷。
  禮拜六深夜醒來,萊德迺仿佛聽到天使在耳邊低吟。他找了一張曲譜紙,寫下了樂曲。
  第二天早晨,去教堂禮拜前,作了和聲。他說:“不論勃魯克先生或我,都沒想到這首詩歌會存留過1868年。”
  看來確像是那樣。以後二十四年,“小伯利恆”靜靜的臥在那裏。直到1892年,聖公會把它收入公訂的聖詩集,才大為風行。那是其作者離世前一年的事。
  這聖詩的最後一節:

伯利恆城至聖嬰孩我們求你降臨
  除去我心一切罪孽降生在我心中
  我聽聖誕之天使宣告大喜佳音
  懇求以馬內利我王永遠居住我心(生命聖詩.宣道)

  平易柔和的詞曲,不知進入了多少兒童以及成年人的心,接受基督道成肉身在他們心裏,真正經歷以馬內利—神與人同在,回轉成為天國的小孩子。
  1869年,勃魯克受任波士頓聖公會聖三一堂主任牧師,在那裏事奉了二十二年之久(1869-1891),教堂大為擴建了,很多的人仰慕來聽他的講道,直到被選為麻薩諸塞州(Massachusetts)聖公會主教。
  他與慕迪(D.L. Moody, 1837-1899)友善。1877年,有一次慕迪原定在波士頓講道,不能前去,由勃魯克代替。
  1880年,勃魯克訪問英國,受邀向維多利亞女皇在皇家的禮拜中講道。這在他全球性的聲譽以外,也因為他是聖公會的牧師,能夠與英國皇家的信仰系統認同。他是第一位美國牧師在皇家聚會中講道。在同一旅程中,他也在倫敦西大教堂(Westminster Abbey, London)講道。
  勃魯克的講道與實際生活有關,甚受各階層會眾歡迎。他勤奮工作,竭誠奉獻,到最大限度;因此,過一段時間,要離開教區出外長期休假或進修,以恢復精力。任主教後,更多巡迴教區講道,每週平均至少講道十二次。不過,最後他沒有恢復的機會了。
  1893年一月二十三日,勃魯克因心臟衰竭逝世,他真誠的奉獻,表現於工作上的鞠躬盡瘁。
  海倫.凱勒(Helen Keller, 1880-1968)是勃魯克所結的屬靈果子。那個又聾又啞又盲目的女孩子,與勃魯克保持通信,報告她屬靈成長的每步經歷,直到主教離世。
  據說:有個五歲的女孩子,久沒見到勃魯克,覺得失望,跟她的母親說起。母親溫和的對她說:“勃魯克主教已經到天堂去了。”女孩立即滿面歡笑的說:“啊,媽媽,天使們會多麼快樂!”

小伯利恆O Little Town Of Bethlehem

(一)
  美哉聖城,小伯利恆,你是何等寧靜;
  更深夜靜,沈睡無夢,群星悄然運行;
  但在黑暗街道,顯耀永恆之光,
  萬世期望,戰兢等待,今宵匯集此方。

(二)
  因馬利亞誕生聖嬰,天軍雲集天空,
  寒夜已深,眾生安眠,天使護衛愛羡;
  天上晨星同宣告聖誕神聖佳音,
  天上榮耀歸與真神,地上平安歸人。

(三)
  何等安寧,何等恬靜,真神賜奇妙恩,
  神將各樣屬天恩惠,注入千萬人心;
  因世界充滿罪惡,主降無人聽聞,
  誰肯謙卑打開心門,主必進入其心。

(四)
  伯利恆城至聖嬰孩,我們求你降臨,
  除去我心一切罪孽,降生在我心中;
  我聽聖誕之天使宣告大喜佳音,
  懇求以馬內利我王,永遠居住我心。

O Little Town of Bethlehem

1. O little town of Bethlehem, How still we see thee lie;
   Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by.
   Yet in thy dark streets shineth The everlasting Light;
   The hopes and fears of all the years Are met in thee tonight.

2. For Christ is born of Mary; And gathered all above,
   While mortals sleep, the angels keep Their watch of wond'ring love.
   O morning stars, together Proclaim the holy birth;
   And praises sing to God the King, And peace to men on earth.

3. How silently, how silently The wondrous Gift is giv'n!
   So God imparts to human hearts The blessings of His heav'n.
   No ear may hear His coming, But in this world of sin,
   Where meek souls will receive Him, still The dear Christ enters in.

4. O Holy Child of Bethlehem! Descend to us, we pray;
   Cast out our sin, and enter in, Be born in us today.
   We hear the Christmas angels The great glad tidings tell;
   O come to us, abide with us, Our Lord Emmanuel.

列印本文 Facebook 分享
精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2020
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd