繁體
简体


諺語ABC

Throw the first stone 扔第一塊石

蘇美靈

 

文士和法利賽人帶着一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中。就對耶穌說:“夫子,這婦人是正行淫之時被拿的。摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死。你說該把她怎麼樣呢?”他們說這話,乃試探耶穌,要得着告他的把柄。耶穌卻彎着腰,用指頭在地上畫字。他們還是不住的問他,耶穌就直起腰來,對他們說:“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。”於是又彎着腰,用指頭在地上畫字。他們聽見這話,就從老到少,一個一個的都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。耶穌就直起腰來,對她說:“婦人,那些人在哪裏呢?沒有人定你的罪麼?”她說:“主啊,沒有。”耶穌說:“我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了!”(約翰福音8:3-11)

與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。(利未記20:10)

若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。(申命記22:22)

  耶穌無論到哪裏去,總有一些文士和法利賽人跟隨祂,要找把柄控告祂,看祂是否違背摩西的律法,破壞他們的生活法則。他們把一個行淫的女人捉來,要試探耶穌的反應。可是根據摩西律法,男人和女人應同時被捉拿,怎會只抓到女人而男人可以逍遙法外。現今有很多遵守回教宗教法的國家,也只是嚴嚴的刑罰女人,甚至將她們定了死罪,而同樣犯了此罪的男人卻從不會被定罪,顯然是對女性的嚴重歧視,非常不公平。耶穌沒有和他們辯論如何處理這一件事,乃是彎腰在地上畫字,雖然聖經沒有指出祂寫了甚麼字,很明顯他們看見了都不敢先拿石頭打這個女人。耶穌又問他們:你們中間誰沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。結果他們從老到少都離開了,他們怎可以說自己無罪呢?他們所犯的罪,可能比這女人的所犯的更嚴重。耶穌也不定這婦人的罪,只叫她不要再犯罪,祂給她一個悔改的機會,給她一條出路,讓她知道神是滿有慈愛的。Throw the first stone解作有膽量提出指控。

  1. The charges against the suspect were dropped as nobody is willing to cast the first stone.
  2. The superpowers are always the first to throw the first stone, condemning the dictatorial regimes of some countries of human rights violations.
  3. In a repressive regime, no one dared to throw the first stone at the government when soldiers received orders to shoot indiscriminately.
  4. If you throw the first stone, be prepared to deal with recoil.
  5. Neither the British nor the American government is willing to throw the first stone at the Israelis when they bull-dozed the houses of the Palestinians.

選自作者著:源於聖經的詞語及諺語,基督教天人社出版

列印本文 Facebook 分享

2019.11

特稿

小品

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2019
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd