頌詩譯選
基督復活升天
你們尋求主的謙卑人,
驅除所有的懼怕驚惶;
心中歡狂低頭觀看,
主耶穌躺臥的地方。
生命之主如此降卑,
何等大愛所作的奇蹟;
如此躺臥在冰冷的死地,
受創流血是為了你。
抬起眼睛再發歌聲,
我們的救主又再復生;
任憑死亡所有的閂鎖,
也不能把得勝的主拘禁。
祂的頭曾受辱受傷,
高昂在天使群眾之上,
祂曾經進入過死亡,
要永遠掌權統治無疆。
同主歡樂的眾聖徒,
來觀看我主的空墓,
也要復活與升天的主
同在永遠光明的國度。
道瑞治,英國獨立教會教牧,宗教作家,聖詩作家。
Christ's Resurrection and Ascension
Ye humble souls that seek the Lord,
Chase all your fears away;
And bow with rapture down to see
The place where Jesus lay.
Thus low the Lord of Life was brought,
Such wonders love can do;
Thus cold in death that bosom lay,
Which throbbed and bled for you.
But raise your eyes and tune your songs;
The Saviour lives again:
Not all the bolts and bars of death
The Conqueror could detain.
High o'er the angelic bands He rears
His once dishonoured head;
And through unnumbered years He reigns,
Who dwelt among the dead.
With joy like His shall every saint
His vacant tomb survey;
Then rise with his ascending Lord
To realms of endless day.
Philip Doddridge, 1702-1751
English non-conformist preacher and hymn writer