繁體
简体

頌詩譯選

基督復活升天

凌風 譯

 

你們尋求主的謙卑人,
  驅除所有的懼怕驚惶;
心中歡狂低頭觀看,
  主耶穌躺臥的地方。

生命之主如此降卑,
  何等大愛所作的奇蹟;
如此躺臥在冰冷的死地,
  受創流血是為了你。

抬起眼睛再發歌聲,
  我們的救主又再復生;
任憑死亡所有的閂鎖,
  也不能把得勝的主拘禁。

祂的頭曾受辱受傷,
  高昂在天使群眾之上,
祂曾經進入過死亡,
  要永遠掌權統治無疆。

同主歡樂的眾聖徒,
  來觀看我主的空墓,
也要復活與升天的主
  同在永遠光明的國度。

  道瑞治,英國獨立教會教牧,宗教作家,聖詩作家。

 

Christ's Resurrection and Ascension

Ye humble souls that seek the Lord,
  Chase all your fears away;
And bow with rapture down to see
  The place where Jesus lay.

Thus low the Lord of Life was brought,
  Such wonders love can do;
Thus cold in death that bosom lay,
  Which throbbed and bled for you.

But raise your eyes and tune your songs;
  The Saviour lives again:
Not all the bolts and bars of death
  The Conqueror could detain.

High o'er the angelic bands He rears
  His once dishonoured head;
And through unnumbered years He reigns,
  Who dwelt among the dead.

With joy like His shall every saint
  His vacant tomb survey;
Then rise with his ascending Lord
  To realms of endless day.


Philip Doddridge, 1702-1751
English non-conformist preacher and hymn writer

列印本文 Facebook 分享

2020.10

特稿

小品

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2020
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd