線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


何西阿书 Hosea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


 4:1以色列人哪、你们当听耶和华的话.耶和华与这地的居民争辩、因这地上无诚实、无良善、无人认识 神。Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
 4:2但起假誓、不践前言、杀害、偷盗、奸淫、行强暴、杀人流血接连不断。By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
 4:3因此、这地悲哀、其上的民、田野的兽、空中的鸟、必都衰微、海中的鱼也必消灭。Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
 4:4然而人都不必争辩、也不必指责、因为这民与抗拒祭司的人一样。Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.
 4:5你这祭司、必日间跌倒、.先知也必夜间与你一同跌倒.我必灭绝你的母亲。Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
 4:6我的民因无知识而灭亡.你弃掉知识、我也必弃掉你、使你不再给我作祭司.你既忘了你 神的律法、我也必忘记你的儿女。My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
 4:7祭司越发增多、就越发得罪我.我必使他们的荣耀变为羞辱、As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
 4:8他们吃我民的赎罪祭、满心愿意我民犯罪。They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
 4:9将来民如何、祭司也必如何、我必因他们所行的惩罚他们、照他们所作的报应他们。And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
 4:10他们吃、却不得饱.行淫、而不得立后.因为他们离弃耶和华、不遵他的命。For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
 4:11奸淫和酒、并新酒、夺去人的心。Whoredom and wine and new wine take away the heart.
 4:12我的民求问木偶、以为木杖能指示他们、因为他们的淫心使他们失迷、他们就行淫离弃 神、不守约束。My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.
 4:13在各山顶、各高冈的橡树、杨树、栗树之下、献祭烧香、因为树影美好.所以你们的女儿淫乱、你们的新妇〔或作儿妇下同〕行淫。They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
 4:14你们的女儿淫乱、你们的新妇行淫、我却不惩罚他们、因为你们自己离群与娼妓同居、与妓女一同献祭、这无知的民、必致倾倒。I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
 4:15以色列阿、你虽然行淫、犹大却不可犯罪.不要往吉甲去、不要上到伯亚文、也不要指着永生的耶和华起誓。Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
 4:16以色列倔强、犹如倔强的母牛.现在耶和华要放他们、如同放羊羔在宽阔之地。For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
 4:17以法莲亲近偶像、任凭他罢。Ephraim is joined to idols: let him alone.
 4:18他们所喝的已经发酸.他们时常行淫、他们的官长最爱羞耻的事。Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
 4:19风把他们裹在翅膀里.他们因所献的祭必致蒙羞。The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024