| 7:1 | 我想醫治以色列的時候、以法蓮的罪孽、和撒瑪利亞的罪惡、就顯露出來.他們行事虛謊、內有賊人入室偷竊、外有強盜成群騷擾。 | When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without. |
| 7:2 | 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡、他們所行的現在纏繞他們、都在我面前。 | And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. |
| 7:3 | 他們行惡使君王歡喜、說謊使首領喜樂。 | They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. |
| 7:4 | 他們都是行淫的、像火爐被烤餅的燒熱、從摶麵到發麵的時候、暫不使火着旺。 | They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened. |
| 7:5 | 在我們王宴樂的日子、首領因酒的烈性成病.王與褻慢人拉手。 | In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. |
| 7:6 | 首領埋伏的時候、心中熱如火爐、就如烤餅的整夜睡臥、到了早晨火氣炎炎。 | For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire. |
| 7:7 | 眾民也熱如火爐、燒滅他們的官長.他們的君王都仆倒而死.他們中間無一人求告我。 | They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me. |
| 7:8 | 以法蓮與列邦人攙雜.以法蓮是沒有翻過的餅。 | Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned. |
| 7:9 | 外邦人吞喫他勞力得來的、他卻不知道、頭髮斑白、他也不覺得。 | Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. |
| 7:10 | 以色列的驕傲當面見證自己、雖遭遇這一切、他們仍不歸向耶和華他們的 神、也不尋求他。 | And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this. |
| 7:11 | 以法蓮好像鴿子愚蠢無知、他們求告埃及、投奔亞述。 | Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria. |
| 7:12 | 他們去的時候、我必將我的網撒在他們身上、我要打下他們、如同空中的鳥、我必按他們會眾所聽見的、懲罰他們。 | When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard. |
| 7:13 | 他們因離棄我、必定有禍、因違背我、必被毀滅.我雖要救贖他們、他們卻向我說謊。 | Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. |
| 7:14 | 他們並不誠心哀求我、乃在床上呼號.他們為求五榖新酒聚集、仍然悖逆我。 | And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me. |
| 7:15 | 我雖教導他們、堅固他們的膀臂、他們竟圖謀抗拒我。 | Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
| 7:16 | 他們歸向、卻不歸向至上者.他們如同翻背的弓.他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下.這在埃及地必作人的譏笑。 | They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. |