線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以赛亚书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 21:1论海旁旷野的默示。有仇敌从旷野、从可怕之地而来、好像南方的旋风、猛然扫过。The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
 21:2令人凄惨的异象已默示于我.诡诈的行诡诈、毁灭的行毁灭。以拦哪、你要上去.玛代阿、你要围困.主说、我使一切叹息止住。A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 21:3所以我满腰疼痛.痛苦将我抓住、好像产难的妇人一样.我疼痛甚至不能听.我惊惶甚至不能看。Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
 21:4我心慌张、惊恐威吓我、我所羡慕的黄昏、变为我的战兢。My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
 21:5他们摆设筵席、派人守望、又吃又喝.首领阿、你们起来、用油抹盾牌。Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
 21:6主对我如此说、你去设立守望的、使他将所看见的述说。For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 21:7他看见军队、就是骑马的一对一对地来、又看见驴队、骆驼队、就要侧耳细听。And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
 21:8他像狮子吼叫、说、主阿、我白日常站在望楼上、整夜立在我守望所.And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
 21:9看哪、有一队军兵骑着马、一对一对地来。他就说、巴比伦倾倒了.倾倒了、他一切雕刻的神像、都打碎于地。And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
 21:10我被打的禾稼、我场上的谷阿、我从万军之耶和华以色列的 神那里所听见的、都告诉你们了。O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
 21:11论度玛的默示。有人声从西珥呼问我、说、守望的阿、夜里如何.守望的阿、夜里如何。The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
 21:12守望的说、早晨将到、黑夜也来.你们若要问、就可以问、可以回头再来。The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
 21:13论亚拉伯的默示。底但结伴的客旅阿、你们必在亚拉伯的树林中住宿。The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
 21:14提玛地的居民拿水来、送给口渴的、拿饼来迎接逃避的。The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
 21:15因为他们逃避刀剑、和出了鞘的刀、并上了弦的弓、与刀兵的重灾。For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
 21:16主对我这样说、一年之内、照雇工的年数、基达的一切荣耀必归于无有.For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
 21:17弓箭手所余剩的、就是基达人的勇士、必然稀少.因为这是耶和华以色列的 神说的。And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024