線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以賽亞書 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 21:1論海旁曠野的默示。有仇敵從曠野、從可怕之地而來、好像南方的旋風、猛然掃過。The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
 21:2令人悽慘的異象已默示於我.詭詐的行詭詐、毀滅的行毀滅。以攔哪、你要上去.瑪代阿、你要圍困.主說、我使一切歎息止住。A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 21:3所以我滿腰疼痛.痛苦將我抓住、好像產難的婦人一樣.我疼痛甚至不能聽.我驚惶甚至不能看。Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
 21:4我心慌張、驚恐威嚇我、我所羨慕的黃昏、變為我的戰兢。My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
 21:5他們擺設筵席、派人守望、又喫又喝.首領阿、你們起來、用油抹盾牌。Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
 21:6主對我如此說、你去設立守望的、使他將所看見的述說。For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 21:7他看見軍隊、就是騎馬的一對一對地來、又看見驢隊、駱駝隊、就要側耳細聽。And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
 21:8他像獅子吼叫、說、主阿、我白日常站在望樓上、整夜立在我守望所.And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
 21:9看哪、有一隊軍兵騎着馬、一對一對地來。他就說、巴比倫傾倒了.傾倒了、他一切雕刻的神像、都打碎於地。And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
 21:10我被打的禾稼、我場上的穀阿、我從萬軍之耶和華以色列的 神那裏所聽見的、都告訴你們了。O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
 21:11論度瑪的默示。有人聲從西珥呼問我、說、守望的阿、夜裏如何.守望的阿、夜裏如何。The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
 21:12守望的說、早晨將到、黑夜也來.你們若要問、就可以問、可以回頭再來。The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
 21:13論亞拉伯的默示。底但結伴的客旅阿、你們必在亞拉伯的樹林中住宿。The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
 21:14提瑪地的居民拿水來、送給口渴的、拿餅來迎接逃避的。The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
 21:15因為他們逃避刀劍、和出了鞘的刀、並上了弦的弓、與刀兵的重災。For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
 21:16主對我這樣說、一年之內、照雇工的年數、基達的一切榮耀必歸於無有.For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
 21:17弓箭手所餘剩的、就是基達人的勇士、必然稀少.因為這是耶和華以色列的 神說的。And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024