線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米哀歌 Lamentations

1 2 3 4 5


 5:1耶和华阿、求你记念我们所遭遇的事.观看我们所受的凌辱。Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
 5:2我们的产业、归与外邦人.我们的房屋、归与外路人。Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
 5:3我们是无父的孤儿.我们的母亲、好像寡妇。We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
 5:4我们出钱纔得水喝.我们的柴是人卖给我们的。We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
 5:5追赶我们的、到了我们的颈项上.我们疲乏不得歇息。Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
 5:6我们投降埃及人、和亚述人、为要得粮吃饱。We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
 5:7我们列祖犯罪、而今不在了.我们担当他们的罪孽。Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
 5:8奴仆辖制我们.无人救我们脱离他们的手。Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
 5:9因为旷野的刀剑、我们冒着险、纔得粮食。We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
 5:10因饥饿燥热、我们的皮肤就黑如炉。Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
 5:11敌人在锡安玷污妇人、在犹大的城邑玷污处女。They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
 5:12他们吊起首领的手、也不尊敬老人的面。Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
 5:13少年人扛磨石、孩童背木柴、都绊跌了。They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
 5:14老年人在城门口断绝、少年人不再作乐。The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
 5:15我们心中的快乐止息、跳舞变为悲哀。The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
 5:16冠冕从我们的头上落下.我们犯罪了、我们有祸了。The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
 5:17这些事我们心里发昏.我们的眼睛昏花。For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
 5:18锡安山荒凉、野狗〔或作狐狸〕行在其上。Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
 5:19耶和华阿、你存到永远、你的宝座、存到万代。Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
 5:20你为何永远忘记我们、为何许久离弃我们。Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
 5:21耶和华阿、求你使我们向你回转、我们便得回转.求你复新我们的日子、像古时一样。Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
 5:22你竟全然弃绝我们、向我们大发烈怒。But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024