線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米哀歌 Lamentations

1 2 3 4 5


 3:1我是因耶和華忿怒的杖、遭遇困苦的人。I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
 3:2他引導我、使我行在黑暗中、不行在光明裏。He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
 3:3他真是終日再三反手攻擊我。Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
 3:4他使我的皮肉枯乾.他折斷〔或作壓傷〕我的骨頭。My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
 3:5他築壘攻擊我、用苦楚〔原文作苦膽〕和艱難圍困我。He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
 3:6他使我住在幽暗之處、像死了許久的人一樣。He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
 3:7他用籬笆圍住我、使我不能出去.他使我的銅鍊沉重。He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
 3:8我哀號求救、他使我的禱告、不得上達。Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
 3:9他用鑿過的石頭、擋住我的道.他使我的路彎曲。He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
 3:10他向我如熊埋伏、如獅子在隱密處。He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
 3:11他使我轉離正路、將我撕碎、使我淒涼。He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
 3:12他張弓將我當作箭靶子。He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
 3:13他把箭袋中的箭、射入我的肺腑。He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
 3:14我成了眾民的笑話.他們終日以我為歌曲。I was a derision to all my people; and their song all the day.
 3:15他用苦楚充滿我、使我飽用茵蔯。He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
 3:16他又用沙石磣斷我的牙、用灰塵將我蒙蔽。He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
 3:17你使我遠離平安.我忘記好處。And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
 3:18我就說、我的力量衰敗、我在耶和華那裏、毫無指望。And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
 3:19耶和華阿、求你記念我如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 3:20我心想念這些、就在裏面憂悶。My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
 3:21我想起這事、心裏就有指望。This I recall to my mind, therefore have I hope.
 3:22我們不至消滅、是出於耶和華諸般的慈愛、是因他的憐憫、不至斷絕。It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
 3:23每早晨這都是新的.你的誠實、極其廣大。They are new every morning: great is thy faithfulness.
 3:24我心裏說、耶和華是我的分.因此、我要仰望他。The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
 3:25凡等候耶和華、心裏尋求他的、耶和華必施恩給他。The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
 3:26人仰望耶和華、靜默等候他的救恩、這原是好的。It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
 3:27人在幼年負軛、這原是好的。It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
 3:28他當獨坐無言、因為這是耶和華加在他身上的。He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
 3:29他當口貼塵埃、或者有指望。He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
 3:30他當由人打他的腮頰.要滿受凌辱。He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
 3:31因為主必不永遠丟棄人。For the LORD will not cast off for ever:
 3:32主雖使人憂愁、還要照他諸般的慈愛發憐憫。But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
 3:33因他並不甘心使人受苦、使人憂愁。For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
 3:34人將世上被囚的、踹〔原文作壓〕在腳下、To crush under his feet all the prisoners of the earth,
 3:35或在至高者面前屈枉人、To turn aside the right of a man before the face of the most High,
 3:36或在人的訟事上、顛倒是非.這都是主看不上的。To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
 3:37除非主命定、誰能說成就成呢。Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
 3:38禍福不都出於至高者的口麼。Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
 3:39活人因自己的罪受罰、為何發怨言呢。Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
 3:40我們當深深考察自己的行為、再歸向耶和華。Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
 3:41我們當誠心向天上的 神舉手禱告。Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
 3:42我們犯罪背逆、你並不赦免。We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
 3:43你自被怒氣遮蔽、追趕我們.你施行殺戮、並不顧惜。Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
 3:44你以黑雲遮蔽自己、以致禱告不得透入。Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
 3:45你使我們在萬民中成為污穢和渣滓。Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
 3:46我們的仇敵、都向我們大大張口。All our enemies have opened their mouths against us.
 3:47恐懼和陷坑、殘害和毀滅、都臨近我們。Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
 3:48因我眾民遭的毀滅、我就眼淚下流如河。Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
 3:49我的眼多多流淚、總不止息、Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
 3:50直等耶和華垂顧、從天觀看。Till the LORD look down, and behold from heaven.
 3:51因我本城的眾民、我的眼、使我的心傷痛。Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
 3:52無故與我為仇的追逼我、像追雀鳥一樣。Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
 3:53他們使我的命在牢獄中斷絕、並將一塊石頭拋在我身上。They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 3:54眾水流過我頭.我說、我命斷絕了。Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
 3:55耶和華阿、我從深牢中求告你的名。I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
 3:56你曾聽見我的聲音.我求你解救、你不要掩耳不聽。Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
 3:57我求告你的日子、你臨近我、說、不要懼怕。Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
 3:58主阿、你伸明了我的冤.你救贖了我的命。O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
 3:59耶和華阿、你見了我受的委屈.求你為我伸冤。O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
 3:60他們仇恨我、謀害我、你都看見了。Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
 3:61耶和華阿、你聽見他們辱罵我的話、知道他們向我所設的計、Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
 3:62並那些起來攻擊我的人、口中所說的話、以及終日向我所設的計謀。The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
 3:63求你觀看、他們坐下起來、都以我為歌曲。Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
 3:64耶和華阿、你要按着他們手所作的、向他們施行報應。Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
 3:65你要使他們心裏剛硬、使你的咒詛臨到他們。Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
 3:66你要發怒追趕他們、從耶和華的天下除滅他們。Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024