線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米哀歌 Lamentations

1 2 3 4 5


 5:1耶和華阿、求你記念我們所遭遇的事.觀看我們所受的凌辱。Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
 5:2我們的產業、歸與外邦人.我們的房屋、歸與外路人。Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
 5:3我們是無父的孤兒.我們的母親、好像寡婦。We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
 5:4我們出錢纔得水喝.我們的柴是人賣給我們的。We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
 5:5追趕我們的、到了我們的頸項上.我們疲乏不得歇息。Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
 5:6我們投降埃及人、和亞述人、為要得糧喫飽。We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
 5:7我們列祖犯罪、而今不在了.我們擔當他們的罪孽。Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
 5:8奴僕轄制我們.無人救我們脫離他們的手。Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
 5:9因為曠野的刀劍、我們冒着險、纔得糧食。We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
 5:10因飢餓燥熱、我們的皮膚就黑如爐。Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
 5:11敵人在錫安玷污婦人、在猶大的城邑玷污處女。They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
 5:12他們吊起首領的手、也不尊敬老人的面。Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
 5:13少年人扛磨石、孩童背木柴、都絆跌了。They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
 5:14老年人在城門口斷絕、少年人不再作樂。The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
 5:15我們心中的快樂止息、跳舞變為悲哀。The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
 5:16冠冕從我們的頭上落下.我們犯罪了、我們有禍了。The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
 5:17這些事我們心裏發昏.我們的眼睛昏花。For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
 5:18錫安山荒涼、野狗〔或作狐狸〕行在其上。Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
 5:19耶和華阿、你存到永遠、你的寶座、存到萬代。Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
 5:20你為何永遠忘記我們、為何許久離棄我們。Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
 5:21耶和華阿、求你使我們向你回轉、我們便得回轉.求你復新我們的日子、像古時一樣。Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
 5:22你竟全然棄絕我們、向我們大發烈怒。But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024