線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


雅各書 James

1 2 3 4 5


 4:1你們中間的爭戰鬥毆、是從那裏來的呢.不是從你們百體中戰鬥之私慾來的麼。From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
 4:2你們貪戀、還是得不着.你們殺害嫉妒、又鬥毆爭戰、也不能得.你們得不着、是因為你們不求。Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
 4:3你們求也得不着、是因為你們妄求、要浪費在你們的宴樂中。Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
 4:4你們這些淫亂的人哪、〔淫亂的人原文作淫婦〕豈不知與世俗為友、就是與 神為敵麼.所以凡想要與世俗為友的、就是與 神為敵了。Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
 4:5你們想經上所說是徒然的麼. 神所賜住在我們裏面的靈、是戀愛至於嫉妒麼。Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
 4:6但他賜更多的恩典.所以經上說、『 神阻擋驕傲的人、賜恩給謙卑的人。』But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
 4:7故此你們要順服 神.務要抵擋魔鬼、魔鬼就必離開你們逃跑了。Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
 4:8你們親近 神、 神就必親近你們。有罪的人哪、要潔淨你們的手。心懷二意的人哪、要清潔你們的心。Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
 4:9你們要愁苦、悲哀、哭泣.將喜笑變作悲哀、歡樂變作愁悶。Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
 4:10務要在主面前自卑、主就必叫你們升高。Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
 4:11弟兄們、你們不可彼此批評.人若批評弟兄、論斷弟兄、就是批評律法、論斷律法.你若論斷律法、就不是遵行律法、乃是判斷人的。Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
 4:12設立律法和判斷人的、只有一位、就是那能救人也能滅人的.你是誰、竟敢論斷別人呢。There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
 4:13嗐、你們有話說、今天明天我們要往某城裏去、在那裏住一年、作買賣得利.Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
 4:14其實明天如何、你們還不知道。你們的生命是甚麼呢.你們原來是一片雲霧、出現少時就不見了。Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
 4:15你們只當說、主若願意、我們就可以活着、也可以作這事、或作那事。For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
 4:16現今你們竟以張狂誇口.凡這樣誇口都是惡的。But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
 4:17人若知道行善、卻不去行、這就是他的罪了。Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024