| 1:1 | 奉我們救主 神、和我們的盼望基督耶穌之命、作基督耶穌使徒的保羅、 | Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; |
| 1:2 | 寫信給那因信主作我真兒子的提摩太.願恩惠憐憫平安、從父 神和我們主基督耶穌、歸與你。 | Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. |
| 1:3 | 我往馬其頓去的時候、曾勸你仍住在以弗所、好囑咐那幾個人、不可傳異教、 | As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, |
| 1:4 | 也不可聽從荒渺無憑的話語、和無窮的家譜.這等事只生辯論、並不發明 神在信上所立的章程。 | Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do. |
| 1:5 | 但命令的總歸就是愛.這愛是從清潔的心、和無虧的良心、無偽的信心、生出來的。 | Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: |
| 1:6 | 有人偏離這些、反去講虛浮的話. | From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; |
| 1:7 | 想要作教法師、卻不明白自己所講說的、所論定的。 | Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm. |
| 1:8 | 我們知道律法原是好的、只要人用得合宜. | But we know that the law is good, if a man use it lawfully; |
| 1:9 | 因為律法不是為義人設立的、乃是為不法和不服的、不虔誠和犯罪的、不聖潔和戀世俗的、弒父母和殺人的、 | Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, |
| 1:10 | 行淫和親男色的、搶人口和說謊話的、並起假誓的、或是為別樣敵正道的事設立的。 | For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; |
| 1:11 | 這是照着可稱頌之 神交託我榮耀福音說的。 | According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. |
| 1:12 | 我感謝那給我力量的、我們主基督耶穌、因他以我有忠心、派我服事他。 | And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; |
| 1:13 | 我從前是褻瀆 神的、逼迫人的、侮慢人的.然而我還蒙了憐憫、因我是不信不明白的時候而作的。 | Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. |
| 1:14 | 並且我主的恩是格外豐盛、使我在基督耶穌裏有信心和愛心。 | And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. |
| 1:15 | 基督耶穌降世、為要拯救罪人.這話是可信的、是十分可佩服的.在罪人中我是個罪魁。 | This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. |
| 1:16 | 然而我蒙了憐憫、是因耶穌基督要在我這罪魁身上、顯明他一切的忍耐、給後來信他得永生的人作榜樣。 | Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. |
| 1:17 | 但願尊貴榮耀歸與那不能朽壞不能看見永世的君王、獨一的 神、直到永永遠遠。阿們。 | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
| 1:18 | 我兒提摩太阿、我照從前指着你的預言、將這命令交託你、叫你因此可以打那美好的仗. | This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare; |
| 1:19 | 常存信心、和無虧的良心.有人丟棄良心、就在真道上如同船破壞了一般。 | Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
| 1:20 | 其中有許米乃和亞力山大.我已經把他們交給撒但、使他們受責罰、就不再謗瀆了。 | Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme. |