線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体


提摩太前书 1 Timothy

1 2 3 4 5 6

 1:1奉我们救主 神、和我们的盼望基督耶稣之命、作基督耶稣使徒的保罗、Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
 1:2写信给那因信主作我真儿子的提摩太.愿恩惠怜悯平安、从父 神和我们主基督耶稣、归与你。Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
 1:3我往马其顿去的时候、曾劝你仍住在以弗所、好嘱咐那几个人、不可传异教、As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
 1:4也不可听从荒渺无凭的话语、和无穷的家谱.这等事只生辩论、并不发明 神在信上所立的章程。Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
 1:5但命令的总归就是爱.这爱是从清洁的心、和无亏的良心、无伪的信心、生出来的。Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
 1:6有人偏离这些、反去讲虚浮的话.From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
 1:7想要作教法师、却不明白自己所讲说的、所论定的。Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
 1:8我们知道律法原是好的、只要人用得合宜.But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
 1:9因为律法不是为义人设立的、乃是为不法和不服的、不虔诚和犯罪的、不圣洁和恋世俗的、弒父母和杀人的、Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
 1:10行淫和亲男色的、抢人口和说谎话的、并起假誓的、或是为别样敌正道的事设立的。For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
 1:11这是照着可称颂之 神交托我荣耀福音说的。According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
 1:12我感谢那给我力量的、我们主基督耶稣、因他以我有忠心、派我服事他。And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
 1:13我从前是亵渎 神的、逼迫人的、侮慢人的.然而我还蒙了怜悯、因我是不信不明白的时候而作的。Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
 1:14并且我主的恩是格外丰盛、使我在基督耶稣里有信心和爱心。And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
 1:15基督耶稣降世、为要拯救罪人.这话是可信的、是十分可佩服的.在罪人中我是个罪魁。This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
 1:16然而我蒙了怜悯、是因耶稣基督要在我这罪魁身上、显明他一切的忍耐、给后来信他得永生的人作榜样。Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
 1:17但愿尊贵荣耀归与那不能朽坏不能看见永世的君王、独一的 神、直到永永远远。阿们。Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
 1:18我儿提摩太阿、我照从前指着你的预言、将这命令交托你、叫你因此可以打那美好的仗.This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
 1:19常存信心、和无亏的良心.有人丢弃良心、就在真道上如同船破坏了一般。Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
 1:20其中有许米乃和亚力山大.我已经把他们交给撒但、使他们受责罚、就不再谤渎了。Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.


  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2023