藝文走廊 ✐2011-10-01

頌詩譯選

道路

凌風 譯

 

不是用無定的腳步
在我們無家的道路奔走;
一個熟知的聲音
召我們走向永遠的白晝。
呼召我們的那一位
孤單走過那前無人經的路上,
在引向神的道路留下印記
免得我們再流離失喪;
現在也不撇下我們
獨自經過那荒野迷茫,
卻仍然以日用的恩典指引
急速的走向那家鄉。
住在祂的旨意中前途仍遙
考驗我們的信心和忍耐,
背負每一重擔祂慈愛可靠
我們的心靈不被侵害。
祂永遠同在不論路短或長,
主是我們隨時的力量;
祂是我的喜樂確定的安息,
與主面對面再無憂惶。

The Road

It is not with uncertain step
That we tread our homeless way;
A well-known Voice has called us up
To everlasting day.
The voice of Him who, whilom, trod
Alone the trackless way,
(And marked the road that leads to God),
Where we once, as lost, did stray;
Nor leaves us now alone to trace
Our path across the waste,
But leads us still with living grace
To the home to which we haste.
May abide His will, for the longer road
Where patience and faith are tried,
And count on a love which bears each load,
And our hearts from trial may hide.
He will still be there, be it long or brief,
Our strength in every need;
Himself our joy, our sure relief,
Till from care in His presence we're freed.


John Nelson Darby (1800-1882)

翼展視窗闊 報取智域深

藝文走廊

善用剃刀 ✍凌風

談天說地

彩虹 ✍于中旻

談天說地

社會主義資本家—子貢 ✍亞谷

談天說地

東亞復榮圈 ✍于中旻

談天說地

人權與政權 ✍于中旻

藝文走廊

編輯人是甚麼人 ✍亞谷

寰宇古今

WWJD施勒敦 ✍史述

寰宇古今

世界第一夫人愛黎娜.羅斯福 ✍史述

談天說地

問與答:話聖誕畫 ✍馮虛