線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


加拉太书 Galatians

1 2 3 4 5 6


 5:1基督释放了我们、叫我们得以自由、所以要站立得稳、不要再被奴仆的轭挟制。Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
 5:2我保罗告诉你们、若受割礼、基督就与你们无益了。Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
 5:3我再指着凡受割礼的人确实的说、他是欠着行全律法的债。For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 5:4你们这要靠律法称义的、是与基督隔绝、从恩典中坠落了。Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
 5:5我们靠着圣灵、凭着信心、等候所盼望的义。For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
 5:6原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、纔有功效。For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
 5:7你们向来跑得好.有谁拦阻你们、叫你们不顺从真理呢。Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
 5:8这样的劝导、不是出于那召你们的。This persuasion cometh not of him that calleth you.
 5:9一点面酵能使全团都发起来。A little leaven leaveneth the whole lump.
 5:10我在主里很信你们必不怀别样的心.但搅扰你们的、无论是谁、必担当他的罪名。I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
 5:11弟兄们、我若仍旧传割礼、为什么还受逼迫呢.若是这样、那十字架讨厌的地方就没有了。And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
 5:12恨不得那搅乱你们的人、把自己割绝了。I would they were even cut off which trouble you.
 5:13弟兄们、你们蒙召、是要得自由.只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会.总要用爱心互相服事。For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
 5:14因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
 5:15你们要谨慎.若相咬相吞、只怕要彼此消灭了。But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
 5:16我说、你们当顺着圣灵而行、就不放纵肉体的情欲了。This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 5:17因为情欲和圣灵相争、圣灵和情欲相争.这两个是彼此相敌、使你们不能作所愿意作的。For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
 5:18但你们若被圣灵引导、就不在律法以下。But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
 5:19情欲的事、都是显而易见的.就如奸淫、污秽、邪荡、Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
 5:20拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
 5:21嫉妒、〔有古卷在此有凶杀二字〕醉酒、荒宴等类、我从前告诉你们、现在又告诉你们、行这样事的人、必不能承受 神的国Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
 5:22圣灵所结的果子、就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
 5:23温柔、节制.这样的事、没有律法禁止。Meekness, temperance: against such there is no law.
 5:24凡属基督耶稣的人、是已经把肉体、连肉体的邪情私欲、同钉在十字架上了。And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
 5:25我们若是靠圣灵得生、就当靠圣灵行事。If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 5:26不要贪图虚名、彼此惹气、互相嫉妒。Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024