線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


哈巴谷书 Habakkuk

1 2 3


 1:1先知哈巴谷所得的默示。The burden which Habakkuk the prophet did see.
 1:2他说、耶和华阿、我呼求你、你不应允、要到几时呢.我因强暴哀求你、你还不拯救。O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
 1:3你为何使我看见罪孽.你为何看着奸恶而不理呢.毁灭和强暴在我面前.又起了争端和相斗的事。Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
 1:4因此律法放松、公理也不显明.恶人围困义人.所以公理显然颠倒。Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.
 1:5耶和华说、你们要向列国中观看、大大惊奇.因为在你们的时候、我行一件事、虽有人告诉你们、你们总是不信。Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.
 1:6我必兴起迦勒底人、就是那残忍暴躁之民、通行遍地、占据那不属自己的住处。For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
 1:7他威武可畏.判断和势力、都任意发出。They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
 1:8他的马比豹更快、比晚上的豺狼更猛.马兵踊跃争先、都从远方而来.他们飞跑如鹰抓食.Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.
 1:9都为行强暴而来.定住脸面向前、将掳掠的人聚集、多如尘沙。They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
 1:10他们讥诮君王、笑话首领、嗤笑一切保障、筑垒攻取。And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 1:11他以自己的势力为神、像风猛然扫过、显为有罪。Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
 1:12耶和华我的 神、我的圣者阿、你不是从亘古而有么.我们必不致死。耶和华阿、你派定他为要刑罚人.盘石阿、你设立他为要惩治人。Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
 1:13你眼目清洁不看邪僻、不看奸恶.行诡诈的、你为何看着不理呢.恶人吞灭比自己公义的、你为何静默不语呢.Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
 1:14你为何使人如海中的鱼、又如没有管辖的爬物呢。And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 1:15他用钩钩住、用网捕获、用拉网聚集他们.因此、他欢喜快乐.They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
 1:16就向网献祭、向网烧香、因他由此得肥美的分、和富裕的食物。Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
 1:17他岂可屡次倒空网罗、将列国的人时常杀戮、毫不顾惜呢。Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024