| 19:1 | 耶和华对摩西说、 | And the LORD spake unto Moses, saying, |
| 19:2 | 你晓谕以色列全会众说、你们要圣洁、因为我耶和华你们的 神是圣洁的。 | Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
| 19:3 | 你们各人都当孝敬父母.也要守我的安息日.我是耶和华你们的 神。 | Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. |
| 19:4 | 你们不可偏向虚无的神、也不可为自己铸造神像.我是耶和华你们的 神。 | Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
| 19:5 | 你们献平安祭给耶和华的时候、要献得可蒙悦纳。 | And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. |
| 19:6 | 这祭物要在献的那一天、和第二天吃、若有剩到第三天的、就必用火焚烧。 | It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. |
| 19:7 | 第三天若再吃、这就为可憎恶的、必不蒙悦纳. | And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. |
| 19:8 | 凡吃的人、必担当他的罪孽、因为他亵渎了耶和华的圣物、那人必从民中剪除。 | Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. |
| 19:9 | 在你们的地收割庄稼、不可割尽田角、也不可拾取所遗落的。 | And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. |
| 19:10 | 不可摘尽葡萄园的果子、也不可拾取葡萄园所掉的果子、要留给穷人和寄居的.我是耶和华你们的 神。 | And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. |
| 19:11 | 你们不可偷盗、不可欺骗、也不可彼此说谎。 | Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. |
| 19:12 | 不可指着我的名起假誓、亵渎你 神的名.我是耶和华。 | And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. |
| 19:13 | 不可欺压你的邻舍、也不可抢夺他的物.雇工人的工价、不可在你那里过夜留到早晨。 | Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. |
| 19:14 | 不可咒骂聋子.也不可将绊脚石放在瞎子面前.只要敬畏你的 神.我是耶和华。 | Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. |
| 19:15 | 你们施行审判、不可行不义、不可偏护穷人、也不可重看有势力的人.只要按着公义审判你的邻舍。 | Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. |
| 19:16 | 不可在民中往来搬弄是非.也不可与邻舍为敌、置之于死.〔原文作流他的血〕我是耶和华。 | Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. |
| 19:17 | 不可心里恨你的弟兄.总要指摘你的邻舍、免得因他担罪。 | Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. |
| 19:18 | 不可报仇、也不可埋怨你本国的子民、却要爱人如己.我是耶和华。 | Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. |
| 19:19 | 你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合.不可用两样搀杂的种、种你的地.也不可用两样搀杂的料作衣服、穿在身上。 | Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. |
| 19:20 | 婢女许配了丈夫、还没有被赎得释放、人若与他行淫、二人要受刑罚、却不把他们治死、因为婢女还没有得自由。 | And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free. |
| 19:21 | 那人要把赎愆祭、就是一只公绵羊、牵到会幕门口、耶和华面前。 | And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. |
| 19:22 | 祭司要用赎愆祭的羊、在耶和华面前赎他所犯的罪.他的罪就必蒙赦免。 | And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. |
| 19:23 | 你们到了迦南地、栽种各样结果子的树木、就要以所结的果子如未受割礼的一样.三年之久、你们要以这些果子、如未受割礼的、是不可吃的。 | And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. |
| 19:24 | 但第四年所结的果子、全要成为圣、用以赞美耶和华。 | But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. |
| 19:25 | 第五年你们要吃那树上的果子、好叫树给你们结果子更多.我是耶和华你们的 神。 | And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. |
| 19:26 | 你们不可吃带血的物.不可用法术、也不可观兆。 | Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. |
| 19:27 | 头的周围不可剃、〔周围或作两鬓〕胡须的周围也不可损坏。 | Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |
| 19:28 | 不可为死人用刀划身、也不可在身上刺花纹.我是耶和华。 | Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. |
| 19:29 | 不可辱没你的女儿、使他为娼妓.恐怕地上的人专向淫乱、地就满了大恶。 | Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. |
| 19:30 | 你们要守我的安息日、敬我的圣所.我是耶和华。 | Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
| 19:31 | 不可偏向那些交鬼的、和行巫术的.不可求问他们、以致被他们玷污了.我是耶和华你们的 神。 | Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
| 19:32 | 在白发的人面前、你要站起来、也要尊敬老人、又要敬畏你的 神.我是耶和华。 | Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. |
| 19:33 | 若有外人在你们国中和你同居、就不可欺负他。 | And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. |
| 19:34 | 和你们同居的外人、你们要看他如本地人一样、并要爱他如己、因为你们在埃及地也作过寄居的.我是耶和华你们的 神。 | But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. |
| 19:35 | 你们施行审判、不可行不义.在尺、秤、升、斗上、也是如此。 | Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. |
| 19:36 | 要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤.我是耶和华你们的 神、曾把你们从埃及地领出来的。 | Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. |
| 19:37 | 你们要谨守遵行我一切的律例、典章.我是耶和华。 | Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD. |