繁體
简体

頌詩譯選

我站立在錫安山

凌風 譯

 

我站立在錫安山,
  看我閃耀的冠冕;
地上沒有權勢能動搖我的盼望,
  地獄的力量也不能摧殘。

許多山嶺和樓房,
  舉起他們的頭高昂,
都要被拆毀低到塵埃,-
  他們的名字也要滅亡。

耶和華手所造的,
  那在上的穹蒼也將廢棄,
但我救恩的磐石更為穩固
  必定永遠堅立。

I STAND ON ZION'S MOUNT

I stand on Zion's mount,
  And view my starry crown;
No power on earth my hope can shake,
  Nor hell can thrust me down.

The lofty hills and towers,
  That lift their heads on high,
Shall all be levelled low in dust,—
  Their very name shall die.

The vaulted heavens shall fall,
  Built by Jehovah's hands;
But firmer than the heavens the Rock
  Of my salvation stands.


Charles Swain(1801-1874)

列印本文 Facebook 分享

2019.11

特稿

小品

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2019
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd