繁體
简体

頌詩譯選

我豈不曾說

凌風 譯

 

我豈不曾說,—我不要再犯罪?
  見證,我的神,我仍舊歸回;
我再次負欠了前帳:
  我的毛病不能隱藏。
怎麼辦?—立了誓願仍然破誓?
  所作的徒勞無功;
我的良善不能勝我的惡,
  努力似要受阻成空。
噢,不要這樣說;你不知道何等的能力
  你的神將會賜給你。
重新立願,如果最後終如願以償,
  你的神會赦免不咎既往。
在你還可立願的時候,你且立願
  或許從你以為最小的實踐。
  你的神絕不會把你棄掉,
  當祂許可你向祂求告。
  求告你的神施恩持守約誓,
  如果破誓了向祂哀泣。
為破誓哀泣,再重申誓願,
用眼淚立的誓不至再徒然。
      然後再次更新
    立願修正我行的道;
      主啊,說阿們
    你得一切的頌讚榮耀。

 

Said I Not So

Said I not so,— that I would sin no more?
  Witness, my God, I did;
Yet I am run again upon the score;
  My faults cannot be hid.
What shall I do? - Make vows and break them still?
  'T will be but labour lost;
My good cannot prevail against mine ill:
  The business will be crost.
O, say not so; thou canst not tell what strength
  Thy God may give thee at the length.
Renew thy vows, and if thou keep the last,
  Thy God will pardon all that's past.
Vow while thou canst; while thou canst vow, thou mayst
  Perhaps perform it when thou thinkest least.
  Thy God hath not denied thee all,
  Whilst He permits thee but to call.
  Call to thy God for grace to keep
  Thy vows; and if thou break them, weep.
Weep for thy broken vows, and vow again:
Vows made with tears cannot be still in vain.
      Then once again
    I vow to mend my ways;
      Lord, say Amen,
    And Thine be all the praise.


George Herbert(1593-1633)
English parson & poet

列印本文 Facebook 分享

2019.11

特稿

小品

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2019
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd