談天說地 ✐2005-02-01


問與答

愛心與禮貌

 

有的人說:基督徒只要追求屬靈生命長進,不用計較禮貌問題,
因為禮貌近於虛偽。對不對?

 

  我不知道你從哪裏聽到這樣的話,恐怕不是基督徒說的,或說不是出於聖經的教訓。聖經吩咐我們,不僅要講些屬靈的話,更要緊的是有正當行為,按真理待人。(提摩太前書5:1-10)這是說,要存謙虛和愛心。(歌羅西書3:12)又說:“用智慧與外人交往。”(歌羅西書4:5)所以,無論對信的人,或不信的人,都必須注意禮貌。
  禮貌是信仰的表現。宋尚節只講屬靈,不注重禮,也不計較貌。有次,王明道問他:“聽說有人來請你為他禱告,你把人家趕出去。有這回事嗎?”宋說:“有的。因為我需要預備講道。”王說:“講道是為了甚麼?”回答說:“是要人信福音得救。”“不錯。但人家來是要你談福音,你倒把人趕走,豈不是矛盾?你沒有時間,該有禮貌的跟人家好好說明啊!”他承認是錯了。
  宋對王明道說:“你所寫的書,我都讀,也都贊成;只是我不認為那本基督徒處世常識有價值。”王說:“那正是你需要讀的書。”就送了他一本。在下次見面的時候,宋就規規矩矩的送別了。這屬靈偉人,是肯謙卑學習的人。我們沒有誰能說,王明道的信仰有問題。
  有一次,一個新加坡的非信徒,去見某長老之類的宗教紳士。這該正是見證福音的好機會。天氣很熱,遠道而來。交談了一會兒,僕人端來了水,但只給主人一杯,不管客人;而那客人也是華人觀念,不好意思要水喝。不過,他認為是主人一副暴發戶的倨傲姿態,倒有些像王公一樣,沒有半分像是基督徒,他受到無禮的待遇,留下了很深的傷痕;離去以後,決心不信耶穌;後來神憐憫他,從別的教會得聽福音信主。也許,有人不在乎失去為主結果子的機會,但聖經記載,主耶穌說:“無論何人,因為門徒的名,只把涼水給這小子中裏的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。”(馬太福音10:42)不論為甚麼理由,不該吝惜一杯涼水,而失去主的賞賜。
  “一杯涼水”,顯然不算是奢望,是被接納的表現。不這樣作,是拒人於千里之外。就如去餐館,就算他們的烹調是易牙美味,招待無禮,也使人不想再踏入那門。
  受華文教育的,都知道“禮義廉恥”的話。把“禮”放在最前面,是表明正當待人,是最重要的。
  不過,前面所說這樣的例子,不能推說是所受教育的背景有關,在任何文化中,除非是故意侮慢人,簡直是駭人聽聞。就連沒受教育的人,也不會到這種程度,是無可原諒的。因為負主軛的門徒,是該柔和謙卑的。
  反過來說,約翰衛斯理以待人有禮貌知名。曾有個反對他的人,受了他委婉有禮的勸責,不能說他沒有禮貌,卻說:他猜想是遇到了衛斯理。當然,我們知道,他引領多少人皈主,對英國歷史發生了多麼美好的影響。所以連責備人的時候,也不要忘記禮貌。禮貌是愛心的表現,使你的見證更有效力。
  故台灣大學校長錢思亮,為人謙和,連學生來見,他也從位上站起來相迎。沒有誰以為他失身分,卻得到許多人尊重。
  有一位教牧,在街上遇到一個落魄的人,向他求助。那人滿懷希冀的眼光等候着。他伸手向袋內探索了一陣,只得帶着窘態解釋說:“先生,實在對不起,我今天出門沒有帶錢。”那求助的人卻說:“牧師,你已經給我很多了!有很久的時候,沒有聽到人稱我‘先生’了。”就是這受人尊敬的感覺,使他從落魄中奮發起來,作為一個成功的人。看,禮貌有多希奇的作用!
  前美國總統福德(Gerald Ford),在就任晚會上,親自捲起袖子,端飲料敬客。有他從前在校的足球教練,稱他為“總統先生”;他說:“你當然熟知我的名字。”
  英國稱“紳士”,“淑女”(Gentleman, Gentlewoman),是表示對在下的人謙和的意思。只對富貴的人諂諛,對貧賤的人驕傲,是最可鄙的。王明道的“基督徒處世格言”中,說得很明白了。
  沒有愛心,沒有禮貌,只講些自以為純正的空洞教條,算不得基督徒;有禮貌的王明道,不是虛假的基督徒,而倨傲無禮,正是法利賽人的商標。如果是看錢財,勢力,而決定待人的態度,那是聖經中所嚴厲禁戒的(參雅各書2:1-9)。華人有句頗不禮貌的話:“狗眼看人”,是說像狗只重衣冠,看見衣飾不整的人,就狂吠亂咬,看見穿戴體面的人,就搖尾乞憐。雖然不雅,卻正說明勢利眼的可鄙,基督徒絕不應該那樣。
  有愛心和禮貌,使人如坐春風,不能不受感動。我勸任何基督徒,要有真實的愛心,也要謹慎注重禮貌;不論你有任何地位,在基督裏面,也不算甚麼;千萬不要因沒有良好的行為表現,而使福音受攔阻。(文中旴)

翼展視窗闊 報取智域深

藝文走廊

善用剃刀 ✍凌風

談天說地

社會主義資本家—子貢 ✍亞谷

談天說地

東亞復榮圈 ✍于中旻

談天說地

彩虹 ✍于中旻

談天說地

人權與政權 ✍于中旻

寰宇古今

生物知趣:責備先知的毛驢 ✍蘇美靈

點點心靈

秋色.書香.異鄉 ✍湮瀅

談天說地

狗東西頌 ✍余仙

藝文走廊

如果我能防止一顆心破碎 ✍凌風 譯

寰宇古今

盧益思 C.S.Lewis ✍稽譚