翼報 eBaoMonthly.com
藝文走廊.譯詩 ✐2005-06-01


頌詩譯選

如果我能防止一顆心破碎

凌風 譯

 


Emily Dickinson

如果我能防止一顆心破碎,
我就沒有枉活;
如果我能抒解一個生命的痛苦,
或祛除一件疼痛,
或幫助一隻昏去知更鳥,
再回到它的巢中,
我就沒有枉活。

If I Can Stop One Heart from Breaking

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or helping one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Emily Dickinson(1830-1886)

https://ebaomonthly.com/ebao/readebao.php?a=20050613

 

©2004-2024 翼報 eBaoMonthly.com